看美剧学英语——wrap around the finger

 

wrap around the finger 《警察世家(Blue Bloods)》Season13 EP17

英语短语“wrap around the finger”是一个常用的口语表达,意思是被某人轻易地控制或影响。这个短语的字面意思是“将某物绕在手指上”,而在实际使用中,它通常是用来描述某人轻易地掌控局面或控制别人的情况。

用法:

这个短语通常是用来形容某人成功地操纵另一个人或情境,通常是指某人具有很高的说服力或能力,可以通过言语或行动来影响别人,让他们按照他的意愿行事。它可以用于形容各种场景,如商业谈判、政治斗争或个人关系等。

以下是一些使用“wrap around the finger”的例句:

  1. She’s so charming that she can wrap anyone around her finger.
    (她非常迷人,可以轻易地控制任何人。)

  2. He’s a skilled negotiator who knows how to wrap his opponents around his finger.
    (他是一位熟练的谈判者,知道如何将对手控制在自己手中。)

  3. The company’s CEO is known for his ability to wrap employees around his finger.
    (公司的CEO以他控制员工的能力而闻名。)

英语中有很多类似的短语,可以用来描述一个人成功地控制或操纵另一个人或情境。以下是一些常用的类似短语:

1. Pull the strings - 操纵,掌控
2. Hold sway over - 控制,影响
3. Have someone in the palm of one's hand - 控制,操纵
4. Have someone eating out of one's hand - 控制,操纵
5. Lead by the nose - 操纵,掌控
6. Call the shots - 控制,决定
7. Have the upper hand - 控制,占优势
8. Twist someone around one's little finger - 控制,操纵

这些短语都可以用来描述一个人成功地控制或操纵另一个人或情境,但它们各自有着不同的语义和用法。在实际使用中,需要根据具体情境和语境选择合适的短语来表达。

相近单词,可以用来描述类似的情境:

1. Control - 控制
2. Manipulate - 操纵
3. Influence - 影响
4. Persuade - 说服

Technical support: ChatGPT